Вокруг глаза на английском
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
around the eye
around his eyes
around your eyes
round eyes
around her eyes
around my eyes
Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности.
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity.
Ободки вокруг глаз жёлтые.
Намотали ему вокруг глаз футболку, как повязку.
У него появились темные круги вокруг глаз.
Знаешь, когда ты так ухмыляешься, у тебя вокруг глаз сразу морщинки проступают.
You know when you smirk like that, it really brings out the lines around your eyes.
Что это у тебя, морщинки вокруг глаз?
И, не считая, разве что, морщин вокруг глаз и бровей, которые он заметил, Джордж старший был счастлив.
Yes! — And aside from hating the wrinkles he saw in the rearview mirror around his eyes and brow, George Sr. Was happy.
А значит ваш пот и ваша слюна закипят… как и жидкость вокруг глаз.
Which means… that your sweat and your saliva will boil… as will the fluid around your eyes.
Привет! Ты что-то сделала с кожей вокруг глаз?
И что это за полоски у него вокруг глаз?
Участки вокруг глаз не повреждены.
Участки вокруг глаз не повреждены.
Маленькие фиолетовые точки вокруг глаз?
Периорбитальный целлюлит, также известный как пресептальный целлюлит (но не следует путать с орбитальным целлюлитом, находящимся за перегородкой), — воспаление и заражение века и части кожи вокруг глаз впереди орбитальной перегородки.
Periorbital cellulitis, also known as preseptal cellulitis (and not to be confused with orbital cellulitis, which is posterior to the orbital septum), is an inflammation and infection of the eyelid and portions of skin around the eye anterior to the orbital septum.
Вокруг глаз находится белое кольцо.
Петехиальное покраснение вокруг глаз говорит об острой дыхательной недостаточности.
Petechial hemorrhaging around the eyes, Consistent with acute respiratory failure.
Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз.
Я просто хочу небольшую липосакцию и может немного подтянуть вокруг глаз.
I just want a little lipo and maybe some work around the eyes.
Растолстела, постарела, морщинки вокруг глаз.
Масштабы вокруг глаз обычно более темного цвета, чем остальная часть головы.
The scales around the eyes are usually a darker color than the rest of the head.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 38 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Одной из самых распространенных проблем внешности является периорбитальная зона, то есть зона вокруг глаз.
One of the most widespread problems of appearance is periorbital zone, that is a zone round eyes.
соответствующий участок, например, зона вокруг глаз или рта, симметрично с обеих сторон.
the corresponding area, e.g. the area around eyes or mouth, symmetrically from both sides.
Зона вокруг глаз, разделяемая на область верхних и нижних век, подвергается процессу старения в первую очередь и, как правило, начинает обращать на себя внимание уже с 22 — 25 лет.
Periocular area divided into the upper and lower eyelid areas is the first to suffer from the ageing process, and, as a rule, starts attracting attention since the age of 22-25.
Другие результаты
Компьютер синхронизирован с её очками Меркурия, которые анализируют зону вокруг неё и выводят информацию перед её глазами и на монитор компьютера.
The computer works in sync with her Mercury Goggles, which analyze the area around her and display information in front of her eyes and on the Computer.
Припухлости вокруг глаз — это нормально.
A bit of swelling around the eyes is quite normal.
Петехиальное покраснение вокруг глаз говорит об острой дыхательной недостаточности.
Petechial hemorrhaging around the eyes, Consistent with acute respiratory failure.
Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз.
Намотали ему вокруг глаз футболку, как повязку.
Я просто хочу небольшую липосакцию и может немного подтянуть вокруг глаз.
I just want a little lipo and maybe some work around the eyes.
Цель: создать карантинную зону вокруг купола.
Он находится за пределами традиционного обитаемого пояса, зоны вокруг Солнца.
This is not in what we call the traditional habitable zone, this area around the sun.
Силы Ракоци были ограничены зоной вокруг Мункача и округа Сабольч.
Rákóczi’s forces became restricted to the area around Munkács and Szabolcs County.
Будучи мэром, думаю, пора пересмотреть зоны вокруг города.
I think, as mayor, it’s time for me to reevaluate some of the zoning areas around town.
Вы видите буферную зону вокруг Панамского канала.
You’re seeing the buffer zone around the Panama Canal.
Пусть ваши армии организуют буферную зону вокруг Аркадии.
Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia.
После создания запретной зоны вокруг безопасного района Сараево СООНО впервые развернули существенное присутствие на сербской стороне линии противостояния.
With the establishment of the exclusion zone around the safe area of Sarajevo, UNPROFOR established a significant presence on the Serb side of the confrontation line for the first time.
До вынужденной эвакуации зона вокруг УМЦД была нейтральной и находилась под контролем МККК.
Prior to the forced evacuation, the area surrounding the THJ was a neutral zone under the supervision of the ICRC.
Нетра Тарпана укрерляет кожу вокруг глаз, избавляет от темных кругов вокруг глаз если повторять терапию несколько дней.
Netra Tarpana greatly strengthens tissues surrounding the eyes, and may reduce darkened eye circles if treatment is repeated over several days.
Растолстела, постарела, морщинки вокруг глаз.
Знаешь, когда ты так ухмыляешься, у тебя вокруг глаз сразу морщинки проступают.
You know when you smirk like that, it really brings out the lines around your eyes.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 170. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 139 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
eyes, peepers, daylight, lights, daylights, glimmers
Смотрите также: глаз
- eyes |ˈaɪz| — глаза
мои глаза — mine eyes
серые глаза — grey eyes
карие глаза — hazel eyes
чёрные глаза — dark eyes
слепые глаза — sightless eyes
пустые глаза — vacuous eyes
зоркие глаза — telescopic eyes
закрыть глаза — to close the eyes
глаза моргают — eyes twitch
весёлые глаза — riant eyes
пылающий взор — ardent eyes
большие глаза — large eyes
опухшие глаза — puffy eyes
глаза-щёлочки — slit eyes
подними глаза — lift thine eyes
отвести глаза — to turn one’s eyes
промыть глаза — to wash one’s eyes
глаза-бусинки — beady eyes
открыть глаза — make somebody open his eyes
поднять глаза — throw up eyes
глаза навыкате — bulging eyes
запавшие глаза — cavernous eyes
глаза сверкают — eyes twinkle
жестокие глаза — ferocious eyes
лучистые глаза — starlight eyes
таращить глаза — to bore one’s eyes out
раскосые глаза — an inward slant of the eyes
опустить глаза — to lower one’s eyes
горящие глаза; огненный взор — fiery eyes
а) голубые глаза; б) синяки под глазами — blue eyes
ещё 27 примеров свернуть
- peepers |ˈpiːpəz| — гляделки, глаза
его бессмысленные глаза /зенки/ — his stupid peepers
- daylight |ˈdeɪlaɪt| — дневной свет, естественное освещение, рассвет, гляделки, глаза
- lights |ˈlaɪts| — светофор, глаза
- daylights |ˈdeɪˌlaɪts| — гляделки, глаза
- glimmers |ˈɡlɪmərz| — глаза
Смотрите также
за глаза — behind ones back
глаза мои — those windows of mine (Shakespeare)
полюса глаза — poles of the eyeball
колоть глаза — be thorn in ones side
прямо в глаза — right in the eve
дифтерия глаза — diphtheritic conjunctivitis
гипотония глаза — hypotony ocular
рефракция глаза — ocular refraction
лягушечьи глаза — froggy eves
подводить глаза — to put on mascara
аберрации глаза — ocular aberrations
глаза слипаются — draw straws
оба глаза вместе — oculi unitas
броситься в глаза — be striking
тупая травма глаза — blunt ocular trauma
кольцо вокруг глаза — eye-ring
я её в глаза не видел — I dunno her from a bar of soap
≅ правда глаза колет — nothing hurts like the truth
тест закрытого глаза — cover test
инородное тело глаза — intraocular foreign body
смотрите во все глаза — look and see
у страха глаза велики — fear takes molehills for mountains
передняя камера глаза — anterior chamber
не пяль (на меня) глаза! — don’t stare (at me)!
оттенять волосы [глаза] — to show off one’s hair [one’s eyes]
таращить глаза как сова — to goggle like an owl
ошибка бросалась в глаза — the error stared from the page
а) мозолить глаза; б) (as) выдавать себя за — to put oneself forward
он раскрыл им глаза; он поставил их в известность — he enlightened them
вытаращить глаза; ≅ смотреть как баран на новые ворота — to stare like a stuck pig
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- eye |aɪ| — глаз, взгляд, взгляды, око, глазок, взор, зрение, проушина, детектив
камера глаза — chamber of the eye
оптика глаза — eye optics
травма глаза — eye damage
глаза в глаза — eye to eye
экватор глаза — equator of eye
атрофия глаза — phthisis of eye
халькоз глаза — chalcosis of eye
роговица глаза — eye cornea
девиация глаза — deviation of eye
движение глаза — movement of the eye
сетчатка глаза — eye retina
придатки глаза — appendages of eye
аберрация глаза — eye aberration
адаптация глаза — adaptation of the eye
подсветка глаза — eye highlight
состояние глаза — eye condition
растирание глаза — rubbing of eye
энуклеация глаза — enucleation of eye
бросаться в глаза — to strike the eye
аккомодация глаза — accommodation of eye
астигматизм глаза — astigmatism of eye
внешний угол глаза — tail of one’s eye
оберег в виде глаза — apotropaic eye
невидимый для глаза — invisible to the eye
гидродинамика глаза — hydrodynamics of eye
микрохирургия глаза — eye microsurgery
различимый для глаза — discernible to the eye
задний сегмент глаза — posterior segment of the eye
круговая мышца глаза — orbicular muscle of eye
биомикроскопия глаза — biomicroscopy of the eye
ещё 27 примеров свернуть
- blinker |ˈblɪŋkər| — шоры, наглазники, светосигнальный аппарат, тупица
- glimmer |ˈɡlɪmər| — мерцание, слабый проблеск, тусклый свет
- keeker |ˈkiːkə| — шпион, тот, кто шпионит
- light |laɪt| — свет, светило, освещение, освещенность, огонь, источник света, просвет
свет, режущий глаза — shrill light
чувствительность глаза, адаптированного к свету — light adapted sensitivity
- peeper |ˈpiːpər| — подсматривающий, частный детектив, соглядатай, пискун, цыпленок
- oculus — глаз, фасеточный глаз насекомого, почка, глазок
- face |feɪs| — лицо, грань, лик, циферблат, выражение лица, торец, физиономия
смотреть правде в глаза — face the truth
смотреть кому-л. в глаза — to look smb. in the face
прямо в глаза; прямо в лицо — right in the face
смотреть опасности в глаза — to look danger in the face
трагическое лицо [-ие глаза] — pathetic face [eyes]
выразительное лицо [-ые глаза] — speaking face [eyes]
я не могу показаться ему на глаза — I can’t face him now
смотреть прямо в лицо /в глаза/ кому-л. — to look full in /into/ the face of smb.
говорить что-л. (прямо) в лицо, глаза кому-л. — to say smth. to smb.’s face
в лицо, в глаза, открыто; в присутствии кого-л. — in /to/ smb.’s face
её лицо [её глаза] засветилось [-лись] счастьем — her face [her eyes] kindled with happiness
надвигаться на кого-л; бросаться в глаза; быть явным — stare smb. in the face
бросаться в глаза; быть неотвратимым; быть неминуемым — stare in the face
ещё 10 примеров свернуть
- front |frʌnt| — перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, лицо
- gaze |ɡeɪz| — взор, пристальный взгляд
отвести взгляд [глаза] — to remove one’s gaze [one’s eyes]
- eyelids |ˈaɪˌlɪdz| —
у него слипались глаза — sleep hung on his eyelids
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
Возможно, Вы имели в виду:
глаз
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Для неопытного глаза, это просто оптоволокно.
To the untrained eye, this is just a length of fibre-optic cable.
Она практически полностью отделилась от задней стенки глаза.
Seems to have almost completely separated from the rear wall of your left eye.
Полно штучек, чтобы глаза разгорелись.
Full of stuff to tempt the eye, as they say.
Для неопытного глаза они выглядят довольно привлекательно.
To the untrained eye, they look similar to these, which are delicious.
Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона.
For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.’s indifference to the rule of law.
Цветная часть её глаза была воспалена.
Her iris, the colored part of her eye, was inflamed.
Международное сообщество не может продолжать закрывать глаза на бедственное положение палестинцев.
The international community could no longer turn a blind eye to the plight of the Palestinians.
И единственным создателем человеческого глаза может быть Бог.
And the only designer of the human eye could be God.
Я закрывал глаза на многие вещи.
I turned a blind eye to a lot of things.
Недавно в моей работе, я имел возможность использовать несколько дней команда отслеживания глаза или глаза слежения.
Recently in my work, I have had occasion to use a few days a team of eye tracking or eye tracking.
Надо только убрать красные глаза, красные глаза, красные глаза.
bad, just fix red eye, red eye, red eye.
Закрываю глаза, пытаюсь посчитать овец…
Well, I closed me eyes, I tried counting sheep.
Нельзя поднять глаза на богиню безнаказанно.
One does not life one’s eyes to a goddess with impunity.
Это расположено точно на месте глаза.
I know it’s in the right place for an eye.
Просто закройте глаза и постарайтесь вспомнить.
Now, just close your eyes and do the best that you can.
Как будто глаза пытаются убежать первыми.
It’s like the eyes are trying to run away first.
Вчерашняя экскурсия открыла мне глаза на глубины женщин.
Although, yesterday’s excursion has opened my eyes — to the perils of women.
Вам хочется закрыть глаза и немножко подремать.
You might even want to close your eyes and just have a little sleep.
Просто закрыла глаза на несколько минут.
I just needed to close my eyes for a few minutes.
Бросьте это дело или ваши глаза закроются навсегда.
Now drop this case, or I shut both your private eyes for good.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 17146. Точных совпадений: 17146. Затраченное время: 61 мс
в глаза
3632
открой глаза
218
глаза и уши
131
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
eye, optic, orb, daylight, oculus, eyeball, eyed
- eye |aɪ| — глаз, взгляд, взгляды, око, глазок, взор, зрение, проушина, детектив
сухой глаз — dry eye
левый глаз — left eye
дрейф глаз — eye drift
выбить глаз — to pluck out the eye
резать глаз — to affront the eye
дурной глаз — the evil eye
ночной глаз — night eye
уровень глаз — eye level
сидячий глаз — sessile eye
глаз наметан — a trained eye
ведущий глаз — sighting eye
косящий глаз — squinting eye
радующий глаз — pleasant to the eye
радовать глаз — to refresh the eye
теменной глаз — pineal eye
павлиний глаз — peacock eye
здоровый глаз — sound eye
движения глаз — eye movements
щиток для глаз — eye protection shutter
судить на глаз — judge by eye
кистозный глаз — cystic eye
поражение глаз — eye lesion
шкала базы глаз — eye distance scale
намётанный глаз — seasoned eye
ястребиный глаз — hawk’s eye
слезящийся глаз — running eye
глаз не оторвать — eye appeal
дивергенция глаз — eye divergence
энт. фасеточный глаз — faceted eye
острый глаз; ≅ видит насквозь — penetrating eye
ещё 27 примеров свернуть
- optic |ˈɑːptɪk| — глаз
- orb |ɔːrb| — шар, сфера, держава, круг, небесное светило, глаз, орбита, глухая аркада
- daylight |ˈdeɪlaɪt| — дневной свет, естественное освещение, рассвет, гляделки, глаза
подбить кому-л. глаз, поставить кому-л. фонарь под глазом — to darken smb.’s daylight
- oculus — глаз, фасеточный глаз насекомого, почка, глазок
правый глаз — oculus dexter
для обоих глаз; каждый глаз — oculus uterque
- eyeball |ˈaɪbɔːl| — глазное яблоко
- eyed |ˈaɪd| — с глазками, в пятнышках
глаз, приспособленный для двух; двуглазый — two eyed
имеющий зоркий глаз; с соколиным взором; с острым зрением — hawk eyed
с миндалевидными глазами; с косым разрезом глаз; косоглазый — slant eyed
Смотрите также
на глаз — visual degree
глаз бури — calm center
белки глаз — the whites of the eyes
блеск глаз — scintillation of the eyes
глаз птичий — bird’s-eye figure
верный глаз — dead-eye dick
брать на глаз — take at sight
вращение глаз — ocular rolling
на уровне глаз — at extrinsic
чертёж на глаз — drawing by sight
с глазу на глаз — vis-a-avis
не сомкнул глаз — never batted an eyelid
ослепление глаз — eye-blinding
движение глаз(а) — ocular movements
глаз не сомкнуть — not to sleep a wink
это ласкало глаз — it was a sight for sore eyes
не сомкнуть глаз — not to sleep a wink, not to get a wink of sleep
скрыться из глаз — to recede from view
прочь с глаз моих — out of my sight
примочка для глаз — wash for the eyes
оценивать на глаз — to take reading by estimation
косой разрез глаз — slant of the eyes
конвергенция глаз — ocular convergence
имеющий верный глаз — sure sighted
дозирование на глаз — proportioning by arbitrary assignment
морщины вокруг глаз — eye-around wrinkles
узкий разрез её глаз — the narrow slits of her eyes
полка на уровне глаз — eye-level shelf
≅ не в бровь, а в глаз — the cap fits
насколько видит глаз — at a visual distance
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- blinker |ˈblɪŋkər| — шоры, наглазники, светосигнальный аппарат, тупица
- glimmer |ˈɡlɪmər| — мерцание, слабый проблеск, тусклый свет
- keeker |ˈkiːkə| — шпион, тот, кто шпионит
- light |laɪt| — свет, светило, освещение, освещенность, огонь, источник света, просвет
дополнительный стоп-сигнал на уровне глаз водителя — auxiliary stop light
очки с электронной системой быстрой защиты глаз от света — electronic light occluding goggles
чтение при плохом свете утомляет глаза /утомительно для глаз/ — it tries the eyes to read in a bad light
- peeper |ˈpiːpər| — подсматривающий, частный детектив, соглядатай, пискун, цыпленок
Источник